Related%20passage к Бава меци'а́ 2:7
אָמַר אֶת הָאֲבֵדָה וְלֹא אָמַר סִימָנֶיהָ, לֹא יִתֶּן לוֹ. וְהָ רַמַּאי, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר סִימָנֶיהָ, לֹא יִתֶּן לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כב) עַד דְּרשׁ אָחִיךָ אֹתוֹ, עַד שֶׁתִּדְרשׁ אֶת אָחִיךָ אִם רַמַּאי הוּא אִם אֵינוֹ רַמָּאי. כָּל דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יַעֲשֶׂה וְיֹאכַל. וְדָבָר שֶׁאֵין עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יִמָּכֵר, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ, רְאֵה הֵיאַךְ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ. מַה יְּהֵא בַדָּמִים. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן:
Если он назвал потерянный предмет, но не его симаним, он не должен быть ему возвращен. И если он (известен как) обманщик, даже если он даёт свой симаним, он не должен возвращаться ему, как написано (Второзаконие 22: 2): «пока ты не отыщи своего брата»—пока вы не найдете своего брата, чтобы определить, является ли он обманщиком. Все, что (животное) работает и ест [то есть, если потерянное животное - это то, чья работа стоит затрат на его еду, такую как вол или осел], пусть оно работает и ест [и пусть нашедший не продает его. Ведь каждый предпочитает своего зверя, с которым он знаком и которого он обучил своей воле. И ему (искателю) нужно заботиться не о нем вечно, а о курице и большом звере, двенадцать месяцев; для выпаса телят и жеребят (т. е. тех, которые не выращиваются для откорма), а также для детей и ягнят - три месяца. Для откорма телят - тридцать дней; для маленьких гандеров и петухов - тридцать дней; для больших, которые много едят, три дня. С этого момента он берет их для себя по их предполагаемой стоимости или продает другим и удерживает деньги.]; все, что не работает и не ест, пусть продается, написано (там же): «Тогда отдай ему»—Посмотрите, как вернуть его ему. Что делать с деньгами? Р. Тарфон говорит: он может использовать это. Поэтому, если он потерян, он должен сделать восстановление. [Так как раввины разрешили ему использовать это, даже если он не использует это, это как если бы он сделал, и он должен сделать восстановление. Р. Акива говорит: он не может использовать это. Поэтому, если он потерян, ему не нужно делать восстановление. [Галаха соответствует Р. Тарфону по отношению к деньгам, полученным за продажу потерянного объекта; но сам находил деньги, так как, когда он находит деньги в сумке или три монеты друг на друге, может вообще не использоваться.]
Изучите related%20passage к Бава меци'а́ 2:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.